GREEN GRASS China Salon
学校案内コラム草野先生通訳・翻訳お問合せ


学校案内

HOME
学校紹介

GREENGRASS NEWS

05年10月29日発行 Vol.92

China Salon Scholarship第37回成績発表
★クラスレッスンの振り替えルール
中国領事館、名古屋に開設
通訳ガイド3段階に格付け
ソウルの中国語表記「首爾」、中国で使用開始へ
★留学説明会
★お勧めのメールマガジン

★フリートーキング、生活会話上級クラスのテーマ

各クラスの進度
★メールでのGGN配信
★編集後記

China Salon Scholarship第37回成績発表

2005年7月〜9月の小テストの結果、第37回奨学生は、プライベートレッスンの冨川加奈代さんに決まりました。出席率100%、成績9.98点(平均点)でした。(全スクール平均出席率84.74%、平均点9.49点)。今回も皆さんの健闘振りがうかがえ好成績でした。しかも第3位までにいつもより多くの方が入りました。ちなみに第2位は旅行会話初級Cクラスの大野歩子さんと恒川康代さん(成績9.93点)、第3位は生活会話初級VAクラスの山本友里さんと生活会話初級VCクラスの藤澤哲哉さん(成績9.92点)でした。もう少し頑張れば、スカラシップに手が届きますね。
今回も、出席率、平均点とも、みなさん優秀でした。ただ、成績がよくても出席率が80%に足りず、惜しくもチャンスを逃した方がいらっしゃったのは残念です。欠席しても他のクラスに振替ができますので、できるだけ都合をつけて振替制度をご利用下さい。振替先のクラスの小テストは受けても受けなくてもOK。この分の成績はこちらで考慮致します。成績は3ヶ月間のうち2ヶ月以上出席した方、入門クラス以外の方を対象に算出しています。成績表は各クラスの講師を通じて配布しますのでご覧になって下さい。
38回の奨学金の算定は10月からまた新たにカウントしています。つまりこれまでの成績はチャラ。前回の評定で芳しくなかった方、挽回するチャンスです。頑張って下さい。

クラスレッスンの振り替えルール

新しく入られた受講生の方もいらっしゃいますので振替レッスンについてのルールの再確認です。

@その月の月謝を支払っている受講生に限ります。
Aクラスの出席率が50%以上の方に限ります。
B振替の有効期限は休んだ日から3ヵ月以内です。
C同じレベルまたは隣接するレベルのクラスに振替可。迷う場合は事務局にご相談を。
Dもともとのクラスで事前に欠席連絡のなかった方は振替不可。

E必ず振替先のクラスの開講日前日までにお電話にてご連絡ください。
  (メールは前日午前まで)

Fレギュラーの受講生がおらず休講しているクラスには振替不可。
  ただし土曜日の北京語初級クラスは例外といたします。


以上が基本ルールです。特にDEFは厳守願います。
ご自身の振替について迷う事があればいつでも事務局にご相談ください。

中国領事館、名古屋に開設

中国領事館、名古屋に開設 王駐日大使があいさつ。
中国駐名古屋領事館で26日、中国人民共和国建国56周年と領事館開設の式典が行われた。王毅中日大使は式典で、同領事館の開設により、中日両国の交流に新たな道が開かれ、両国国民の交流に新しい友好のきずなが加わり、そして中日関係の絶え間ない発展への新たな活力が付け加えられた、と述べた。(編集CS)

「人民網日本語版」 2005年9月27日

通訳ガイド3段階に格付け

通訳ガイド3段階に格付け、外国人の批判で国交省方針

国土交通省は27日、国家資格の「通訳案内士(ガイド)」を、知識や能力に応じて3ランクに「格付け」する方針を明らかにした。
通訳ガイドは国家資格だが、能力にばらつきがあり、「高い料金に見合わない」と不満を示す外国人観光客もいるという。このため、ガイドの質の向上を目指し、技能に応じて格付けするための研修を実施することにした。
2006年度中に「初級」「中級」「上級」など、ランクごとの研修プログラムを策定して、早ければ2007年度から格付けを導入、外国人観光客がガイドを採用する際の目安としてもらう。
通訳ガイドは、外国人の観光ツアーなどに同行して、名所旧跡の案内などを行う。有償でガイドをするには、外国語や地理・歴史の知識を問う国家試験に合格する必要があり、04年4月現在で9350人が資格を取得している。
1日のガイド料金の相場は2万5000円〜3万5000円だが、外国人観光客からは料金や技能への不満も多い。このため、国交省は資格の取得者を技能に応じて格付けするための研修を実施することにした。
研修では、観光客がけがをした時の対応や、日本の伝統文化に関する専門知識など、実践的な技能を学んでもらう予定で、ランクごとの修了試験の導入も検討している。

(読売新聞) - 9271436分更新

ソウルの中国語表記「首爾」、中国で使用開始へ

韓国首都ソウルの新たな中国語表記「首爾」が間もなく、中国で使用開始されることがわかった。関連部門が23日明らかにした。
ソウル市は今年1月、同市の中国語表記をこれまでの「漢城」から、現地語の発音に近い「首爾」に変更することを発表した。韓国は、中国もこの新表記を使うことを希望していた。専門家は、ソウルの中国語表記として「首爾」を使うことは、国際慣例に合致し、外国の地名の翻訳に関する中国の関連規定にも合致すると考えている。(編集SN)

「人民網日本語版」20051024

留学説明会

毎日コミュニケーションズが名古屋で中国と台湾の無料留学相談会を開きます。

日時:115()1210() 1300〜中国留学全般、
                        1530〜台湾留学全般
場所:安保(あぼう)ホール 教室のすぐ近くです。
予約:電話06−6344−8004またはホームページから予約
    http://ryugaku.mycom.co.jp/

教室にパンフレットも置いてありますのでこちらもご自由にお持ち帰り下さい。

お勧めのメールマガジン

中国ビジネスの経験豊富な行政書士の方が発行している「初心者向け中国ビジネス講座」というメールマガジンです。下のアドレスからバックナンバーも閲覧できます。またそのページの右上の「このメルマガに登録」をクリックすると登録ページへとぶことができます。中国でのビジネスのヒントになるお話がたくさんありますので参考になさってください。
    http://blog.mag2.com/m/log/0000156870

■フリートーキング、生活会話上級クラスのテーマ

11月のテーマです。授業準備にご活用ください。

【11月のテーマ】

  (火)
フリートーキング・旅行会話
(水)
生活会話・上級
(木)
フリートーキング・上級
(金)
フリートーキング・初級
(金)
フリートーキング・中級
10/30〜11/5 家庭についてA 感動や勇気をくれる歌 祝日のため休講 お気に入りのお店 自分の感じたことの表現方法
11/6
 〜12
税関で@ 最近の印象深い出来事 お気に入りのお店 眠れない時どうする? 今年の目標は達成できた?
11/13
 〜19
税関でA 占いを信じる? ホワイトバンドについて 今年の目標は達成できた? 事故防止の対策
11/20
 〜26
フロントで@ 祝日のため休講 本当の男女平等とは 最近ハマっていること 精神疲労時にはどこへ行く?何をする?
11/27
 〜12/3
フロントでA あなたの思う“老人”とは?“老”の意味は? 未定 未定 未定

■各クラスの進度(2005年10月29日現在)

振替の参考として各クラスの進度を紹介します(テキスト利用クラスのみ)。

北京語入門ABC各クラス・・・フレーズ16
旅行会話・初級・・・第17課 単語
生活会話・初級T・・・第3課 単語

生活会話・初級U・・・第12課 会話
生活会話・初級V・・・第37課 練習
水曜日北京語中級B・・・第18課 単語
土曜日北京語中級D・・・第8課 会話2
土曜日北京語中級E・・・第9課 読后説
日曜日ビジネス初級・・・第3課 応用
日曜日ビジネス中級・・・第8課 本文
火曜日広東語初級U・・・L10 単語14
火曜日広東語中級T・・・L13 構文3
水曜日広東語初級TA・・・L6 構文11
水曜日広東語中級U・・・VCD vol3構文191
土曜日広東語入門・・・基本文法

土曜日広東語初級TB・・・L5 本文
土曜日広東語上級・・・VCD vol6 260

■メールでのGGN配信

新規ご入会の方、新たにE-mailアドレスを取得された方、アドレスをスクールに連絡してあるがE-mailで配信されていない方はぜひE-mailにてご連絡ください。ニュース発行と同時にE-mailで配信します。また、アドレスを変更された方もご一報ください。なお、ホームページには過去のGGNも掲載されています。入会されたばかりの方は、バックナンバーもぜひご覧ください。
また、スクールニュースが間違って配信されている方、二通配信されている方、ニュースの配信停止を希望される方もお手数ですがE-mailでご連絡ください。何分にも手作業なので、不備があるかと思いますが、宜しくお願いします。

■編集後記

気がつけば万博閉幕後一ヶ月。きちんと終止符を打たずに一ヶ月、なんとなく過ごしてきました。皆さん、会場に来てくださいましたぁ? どなたもお見かけしませんでしたけど(来てくださった方は、逆に私の姿は見つけられなかったのでは・・・)。VIPアテンダントとして、協会儀典室という中枢部の人間として、時に中国語通訳&中国館との連絡要員として、時には観客として、いろいろな立場から万博を見てきました。そして、万博終了後に他のセクションの方と仲良くなって裏話を聞いたり。ぜひ、この経験を次の国際博覧会、上海万博で活かしたいものです。今度はアテンダントではなく(アテンダントは歩きすぎて疲れます)内部要員として。そして、この編集後記をご覧になった方で、上海万博に絶対行く、という意思表明をしてくださり、かつ希望の方がいれば、上海万博のピンズバッチプレゼントします。カラーキッコロバッチも少々あります。ご希望の方は直接、草野まで。そして、今は、この一ヶ月の間に紡いだ友好の糸から、お仕事がわんさか。年末までいっぱいいっぱいです。また、体が鍛わりそうな感じ。(草野)

ニュース記事にあった「首爾」の表記を空港で見かけたことがあります。ただ私の記憶が不確かで、一体上海空港だったのか香港空港だったのか忘れてしまいました。心の中で(うわぁ〜もうこの表記を使っているんだぁ)と航空関係者の対応の早さに感動したのは鮮明に覚えているんですけが…。よく空港を利用される方はぜひ「首爾」の目撃情報を教えてください。 ●先日やっと念願の御一人様ホテルライフを楽しんでまいりました。そのホテルの無料登録会員になっていたのでレートチェックアウトのサービスと朝・夕刊のサービスを受けイタリアンレストランでのランチも割り引いてもらっちゃいました。贅沢したようでも平日だったので思ったよりお得だったのです。未だにランチの生ハムとシャンパンの味が忘れられません。ああ病みつきになりそうです。(藤田)

今更ですが、今回初めて韓国映画というものを観ました。《私の頭の中の消しゴム》若年性アルツハイマーと診断された彼女を巡る、恋愛モノです。ここで描かれる家族愛、特に父親の存在が私にはとても新鮮でした。娘にあの台詞を言える父親って少ないはず。とても素敵なので時間があれば是非観て下さいね。ところで、一緒に観に行った彼氏も左隣で大泣きして、『「若年性」ではなくても、一人の人間と運命と共にするっていう事は、お互いに見たくない姿も全てさらけ出す事で、一緒に歳を重ねるって事は、自分という意識のなくなってしまった相手と向き合うことなんだね。』と一言漏らしていました。私も映画館で生まれて初めて涙が出ました。健康的な涙。そして右隣では日本で韓国映画を観て大泣きしているペルーの友人。人間の感情だけは全世界共通。言葉はこんなにも違うのにね。(森川)





★☆★☆欠席・30分以上の遅刻の際は必ずお電話ください★☆★☆


PAGETOP

ホーム 学校案内 コラム 草野先生の紹介 通訳・翻訳サービス お問合せ

Copyright 2002 GREEN GRASS China Salon. All rights reserved.